Les désavantages d'être indépendant!

Quand vous dites aux gens que vous êtes indépendant, la plupart vous disent des choses comme : "Oui, en gros tu es mère/femme au foyer.", "Tu ne travailles pas, comment ça se fait que tu n'as pas eu le temps de ranger la maison/faire à manger/faire les courses?"

Et bien, la plupart des gens ont tort. La plupart des gens se lèvent le matin, vont au travail, sortent du travail et ils sont libres. La plupart d'entre eux font leurs 35 heures (En France), et ils ont leurs weekends, leurs congés, et ils laissent portables et ordinateurs à la maison quand ils partent en vacances.

Ce n'est pas comme ça pour les indépendants. Du moins, pas au début.

 

Au début, vous luttez pour obtenir de nouveaux clients, et vous passez vos journées derrière votre écran (weendends y compris) à la recherche d'opportunités de travail. Avec les temps, les clients vont commencer à venir à vous, mais au début, vous devez faire en sorte que votre nom soit un peu partout sur la toile et vous ne pouvez pas vous permettre de refuser un contrat, alors peu importe quel jour on est, peu importe s'il est tard, peu importe les délais que le client vous demande de respecter, vous acceptez et faites le travail, même si ça signifie que vous devez travailler toute la nuit, un samedi ou un dimanche. Tenez bon, n'abandonnez pas. Croyez-moi, ça passera avec le temps.

Une autre chose à laquelle j'ai eu à faire face sont les clients qui offrent de vous payer à un tarif si bas que ça ne vaut même pas la peine. N'acceptez pas ces tarifs, peu importe à quel point vous en avez besoin. Tout d'abord, votre travail ne mérite vraiment pas ça, vous avez déterminé vos tarifs, et pouvez accorder un léger rabais de temps à autre pour un projet qui vous intéresse vraiment, mais ne laissez pas les clients vous voler. Et également, il y a d'autres traducteurs, des collègues à vous, qui n'apprécieraient probablement pas que vous voliez des clients en traduisant pour rien du tout, et le jour où vous aurez besoin de l'aide de l'un d'entre eux, il se pourrait qu'ils ne vous tendent pas la main. On pourrait penser que les traducteurs voient les autres traducteurs comme de la concurrence, c'est comme ça que je voyais la chose au début, mais j'ai très vite réalisé à quel point j'avais tort, et considère aujourd'hui tous les traducteurs comme des collègues. Ils sont toujours là pour aider, et pourraient un jour avoir besoin de votre aide en retour.

Pour finir, votre vie sociale (je ne parle pas des réseaux sociaux ici) pourrait vraiment atteindre le point mort. Pour les mêmes raisons que celles qui font que vous ne savez plus ce que sont les weekends et les congés. Vous êtes scotchés derrière votre écran pour ne pas louper LA superbe opportunité de travail.

Je sais que je vous ai dépeint une image pas très attrayante de la vie d'un traducteur indépendant, mais il y a des avantages également...J'y reviendrai plus tard. Je me devais de commencer par vour prévenir que tout n'est pas rose dans la vie d'un indépendant.

Ajouter un commentaire

Vous utilisez un logiciel de type AdBlock, qui bloque le service de captchas publicitaires utilisé sur ce site. Pour pouvoir envoyer votre message, désactivez Adblock.